Ok, I have wondered this for some time and maybe somebody here will know. When Koreans are romanizing Korean words, they almost always add a 'W' to the beginning of words that start with 우. Why? It makes no sense. I have a student whose name is 우영 and he writes Wooyoung on his tests. In spite of this, he still insists that his "English name" is pronounced like oo-young.
Of course, the funniest situation is the Korean bank named 우리은행. They add the 'W' to the beginning when they romanize it making it look like WooriBank. Which, of course, sounds like Worry Bank! I had to take a picture of that one to send to my parents!!
Why is the 'W' added?