Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (Annyeonghaseyo. Yunseorimnida.)
Keith: Hi, and I'm Keith. Depending on the Weather, We'll Visit a Korean Park.
Keith: Seol, what are we talking about? 이 레슨은 뭐에 대해서예요?
Seol: It's -에 따라.
Keith: That's regarding 'depending on'. Depending on if the weather is nice, or depending on if my friends are there. Can we have a sample sentence?
Seol: 날씨에 따라 달라요.
Keith: Depending on the weather, it's different. So remember to listen in to the conversation for...
Seol: -에 따라
Keith: Ok. Where does this conversation take place?
Seol: This conversation takes place on a guided tour.
Keith: The conversation is, again, between a guide and the tourists. Therefore?
Seol: The speakers will be speaking polite language, 존댓말.
Keith: Ok. Well are you ready to go on tour?
Seol: Sure.
Keith: Let's listen in.
DIALOGUE
관광객1: 가이드님, 내일은 어디 가요?
가이드: 날씨에 따라 달라요. 날씨가 좋으면 유명한 공원에 갈 거예요.
관광객2: 몇 시에 출발해요?
가이드: 계획이 바뀌었어요. 아침 7시에 출발해요.
관광객1: 그렇게 빨리요?
가이드: 네. 시간에 따라 차가 많이 막힐 수도 있어요.
관광객2: 그런데 왜 이렇게 계획이 자주 바뀌어요?
가이드: 뭐... 제 기분에 따라 바꾸는 거예요.
Seol: 한 번 더 천천히.
Keith: One more time, slowly.
관광객1: 가이드님, 내일은 어디 가요?
가이드: 날씨에 따라 달라요. 날씨가 좋으면 유명한 공원에 갈 거에요.
관광객2: 몇 시에 출발해요?
가이드: 계획이 바뀌었어요. 아침 7시에 출발해요.
관광객1: 그렇게 빨리요?
가이드: 네. 시간에 따라 차가 많이 막힐 수도 있어요.
관광객2: 그런데 왜 이렇게 계획이 자주 바뀌어요?
가이드: 뭐... 제 기분에 따라 바꾸는 거예요.
Seol: 영어로 한 번 더.
Keith: One more time, with the English.
관광객1: 가이드님, 내일은 어디 가요?
Keith: Where are we going tomorrow?
가이드: 날씨에 따라 달라요. 날씨가 좋으면 유명한 공원에 갈 거예요.
Keith: It depends on the weather. If the weather's good, we're going to a famous park.
관광객2: 몇 시에 출발해요?
Keith: What time are we leaving?
가이드: 계획이 바뀌었어요. 아침 7시에 출발해요.
Keith: The plans have been changed. We're leaving at 7:00 in the morning.
관광객1: 그렇게 빨리요?
Keith: That early?
가이드: 네. 시간에 따라 차가 많이 막힐 수도 있어요.
Keith: Yes. Depending on the time, we might get into a traffic jam.
관광객2: 그런데 왜 이렇게 계획이 자주 바뀌어요?
Keith: But why do the plans keep changing?
가이드: 뭐... 제 기분에 따라 바꾸는 거예요.
Keith: Well, I'm just changing it depending on my mood.
POST CONVERSATION BANTER
Seol: This is a very common conversation during a guided tour,
Keith: Yeah, it's usually really busy and packed with a tight schedule, especially the tours that Korean people go on.
Seol: Yeah, it's very Korean, but at the same time a lot of people hate having to do all the things so quickly.
Keith: Yeah. We've got to go here. We've got to go there.
Seol: Yeah, and we have to follow the guidance by the guide, so a lot of tour companies in Korea are selling products that are called 자유 여행 package.
Keith: What's the word again?
Seol: 자유 여행.
Keith: Freedom travel, literally. And what's that mean?
Seol: The tour package that just has the flight tickets and the hotel rooms included, and everything else, you do it on your own.
Keith: And that is becoming more and more popular with the younger people.
Seol: Sure.
Keith: But beside 자유 여행, freedom travel, what's a typical guided tour like?
Seol: Well, a guide guides you. So she takes you to the very famous sight-seeing places like Namdaemun, Myeongdong...
Keith: Right. So usually it's very, very structured. You go here, you go here, you go here, you eat here. You eat this.
Seol: And you have to buy this or at this shop.
Keith: Exactly. So it's very, very structured, and I think a lot of people will be enjoying the 자유 여행.
Seol: Yeah, I prefer 자유 여행, too.
Keith: But I can see some people that like the structured, guided tours as well.
Seol: Yeah, sure.
Keith: Ok. Well, let's listen in to the vocabulary.
VOCAB LIST
Keith: First word we have is?
Seol: 가이드 [natural native speed]
Keith: Guide
Seol: 가이드 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 가이드 [natural native speed]
Keith: Next we have?
Seol: 날씨 [natural native speed]
Keith: Weather
Seol: 날씨 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 날씨 [natural native speed]
Keith: Next?
Seol: 다르다 [natural native speed]
Keith: To be different
Seol: 다르다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 다르다 [natural native speed]
Keith: Next?
Seol: 유명하다 [natural native speed]
Keith: To be famous
Seol: 유명하다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 유명하다 [natural native speed]
Keith: What's after that?
Seol: 공원 [natural native speed]
Keith: Park
Seol: 공원 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 공원 [natural native speed]
Keith: 그 다음에?
Seol: 출발하다 [natural native speed]
Keith: To leave, to depart
Seol: 출발하다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 출발하다 [natural native speed]
Keith: Next?
Seol: 계획 [natural native speed]
Keith: Plans, arrangement, schedule
Seol: 계획 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 계획 [natural native speed]
Keith: After that?
Seol: 바뀌다 [natural native speed]
Keith: To change, to be changed
Seol: 바뀌다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 바뀌다 [natural native speed]
Keith: Next, what do we have?
Seol: 아침 [natural native speed]
Keith: Morning
Seol: 아침 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 아침 [natural native speed]
Keith: Next?
Seol: 시간 [natural native speed]
Keith: Time
Seol: 시간 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 시간 [natural native speed]
Keith: And next, what do we have?
Seol: 막히다 [natural native speed]
Keith: To be clogged, to be blocked (with traffic)
Seol: 막히다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 막히다 [natural native speed]
Keith: And next?
Seol: 기분 [natural native speed]
Keith: Feeling, mood
Seol: 기분 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 기분 [natural native speed]
Keith: And lastly?
Seol: 바꾸다 [natural native speed]
Keith: To change
Seol: 바꾸다 [slowly - broken down by syllable]
Seol: 바꾸다 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Ok. Well, Seol, do you know what we're doing now?
Seol: Yeah, of course. A closer look at the usage for some of the words, right?
Keith: Right. So what's the first word we're taking a look at?
Seol: The first word is... Actually it's two words, 바뀌다 and 바꾸다.
Keith: Ok. Let's do it one by one. What's that first one?
Seol: 바뀌다
Keith: To be changed or to be exchanged.
Seol: Yeah, and when you use this word in a sentence, it is conjugated like 바뀌어요, and 바뀌었어요 in the past tense, but not many people pronounce them that way.
Keith: So how do most people pronounce it, then?
Seol: 바뀌어요 becomes 바껴요 and 바뀌었어요 becomes 바꼈어요.
Keith: Yes, so remember this when you hear someone saying 바꼈어요, not 바뀌었어요. Ok. So what's that other word that we're taking a look at?
Seol: 바꾸다
Keith: To change something. So the past tense for these two words can sound a bit similar, actually.
Seol: Yeah, the past tense for 바뀌다, to be changed, is pronounced 바꼈어요.
Keith: And the past tense for 바꾸다, to change, is pronounced, 바꿨어요.
Seol: So, 바꼈어요. and 바꿨어요.
Keith: Can we have that one more time? That was really tough.
Seol: Yeah. 바꼈어요.
Keith: To be changed.
Mingyeong: 바꿨어요.
Keith: To change. So there we go. The difference is one is the passive and one is not. Ok. Well, I think it's time to take a look at our grammar.

Lesson focus

Keith: Seol, what's our grammar point for this lesson?
Seol: It's -에 따라(서)
Keith: Depending on. This structure comes from the verb...
Seol: 따르다
Keith: Which literally means "to follow," so -에 따라(서) can be literally translated as "by following," and there, we can generally translate it as "depending on."
Seol: The last letter, 서 (seo) can be dropped and becomes -에 따라, too.
Keith: Right. So how do we construct this?
Seol: You can add this structure after a noun. For example, 가격 is price, so if you want to say 'depending on the price', you can say 가격에 따라서.
Keith: Depending on the price. Or more literally, following the price. Ok, and how was it used in this dialogue?
Seol: The guide said, 날씨에 따라 달라요.
Keith: It depends on the weather. But more specifically, it means, depending on the weather, it's going to change. Or it's different.
Seol: And the guide also said, 시간에 따라 차가 많이 막힐 수도 있어요.
Keith: Depending on the time, we might get into a traffic jam. What else did he say?
Seol: He said, 제 기분에 따라 바꾸는 거예요.
Keith: I'm just changing it depending on my mood.
Seol: Not a good guide.
Keith: Well he seems like he's on the 자유 여행 himself. On his own freedom tour.
Seol: What a good expression. Ok. Before we wrap this up, can we also have a couple of sample sentences?
Seol: Sure. 상황에 따라서 달라요.
Keith: "It depends on the situation." And, of course, this can be used very, very frequently in everyday conversation. Seol, what are you doing in two years?
Seol: Well, 상황에 따라 달라요.
Keith: It depends on the situation. Alright. Well, what's another sample sentence?
Seol: 날씨에 따라 옷을 다르게 입어요.
Keith: "I dress differently depending on the weather."

Outro

Keith: Ok. Well, that just about does it for this lesson. See everyone next time.
Seol: 다음 시간에 또 봐요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide