INTRODUCTION |
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (Annyeonghaseyo. Yunseorimnida.) |
Keith: Hi. Keith here. Skipping Out on School. |
Seol: Hello everyone! I'm Seol, and welcome to KoreanClass101.com. |
Keith: With us, you'll learn to speak Korean with fun and effective lessons. |
Seol: We also provide you with cultural insights. |
Keith: And tips you won't find in a textbook. Seol, tell us a little bit about this lesson. What's going on? |
Seol: In this lesson, we're talking about the conditional. |
Keith: That means "if I go to school, I'm happy." "If I listen to KoreanClass101.com, I'm ecstatic!" "If I'm with Seol, I'm happy." |
Seol: Thank you! |
Keith: Where is this conversation taking place? |
Seol: This conversation takes place in the classroom. |
Keith: That's right. And the speakers are a teacher and a student. So, the student will be using polite language. |
Seol: 존댓말 |
Keith: And the teacher will be using casual language. |
Seol: 반말 |
Keith: How about we take a listen to the conversation? |
Seol: Sure! |
DIALOGUE |
학생: 선생님, 내일 소풍 가요? |
선생님: 음... 글쎄. 내일 비가 안 오면 갈 거야. |
학생: 만약 비가 오면... 학교 와야 돼요? |
선생님: 당연하지! 비 오면 소풍은 취소야! 학교 와야 돼. |
학생: 만약 학교에 안 오면 결석이에요? |
선생님: 그래. 내일 결석하면 일주일 동안 화장실 청소야! |
학생: 만약 몸이 아프면요? |
선생님: 너는 무조건 화장실 청소야!! |
Seol: 한번 더 천천히 |
학생: 선생님, 내일 소풍 가요? |
선생님: 음... 글쎄. 내일 비가 안 오면 갈 거야. |
학생: 만약 비가 오면... 학교 와야 돼요? |
선생님: 당연하지! 비 오면 소풍은 취소야! 학교 와야 돼. |
학생: 만약 학교에 안 오면 결석이에요? |
선생님: 그래. 내일 결석하면 일주일 동안 화장실 청소야! |
학생: 만약 몸이 아프면요? |
선생님: 너는 무조건 화장실 청소야!! |
Seol: 영어로 한번 더 |
학생: 선생님, 내일 소풍 가요? |
Keith: Teacher, are we going on a class trip tomorrow? |
선생님: 음... 글쎄. 내일 비가 안 오면 갈 거야. |
Keith: Hmm... Maybe. If it doesn’t rain tomorrow, we’re going to go. |
학생: 만약 비가 오면... 학교 와야 돼요? |
Keith: If it rains tomorrow, do I have to come to school? |
선생님: 당연하지! 비 오면 소풍은 취소야! 학교 와야 돼. |
Keith: Of course you do. If it rains, the class trip is going to be canceled! You must come to school! |
학생: 만약 학교에 안 오면 결석이에요? |
Keith: So if I don't come to school, is it going to be taken as an absence? |
선생님: 그래. 내일 결석하면 일주일 동안 화장실 청소야! |
Keith: Yes. If you don't come to school tomorrow, you are going to have to clean the bathroom for a week. |
학생: 만약 몸이 아프면요? |
Keith: What if I’m sick? |
선생님: 너는 무조건 화장실 청소야!! |
Keith: You're definitely going to have to clean the bathroom. |
POST CONVERSATION BANTER |
Keith: 화장실 청소. |
Seol: Oh! |
Keith: Cleaning the bathroom. Is that something that's really common in Korean schools? |
Seol: Sure as a punishment. |
Keith: Oh! You did that a lot. |
Seol: Sure, I used to do 화장실 청소 a lot. |
Keith: Wait. So is that for elementary school students? Junior high school students? High school students? |
Seol: Yes. Yes. Yes. |
Keith: All of the above? |
Seol: Yes. |
Keith: And you did it all the way to university, I bet. |
Seol: No. No, I didn't. |
Keith: Ok. I think this conversation points out a nice little cultural piece of information. Cleaning is a communal thing in Korean schools, so after class, after school finishes, everyone takes out some time and cleans up. |
Seol: Yeah. It takes about 15 minutes, and every day we did it. |
Keith: What are some common chores that the students have to do? |
Seol: 바닥 쓸고 |
Keith: You got to wash the floor. |
Seol: 바닥 닦고 |
Keith: To mop the floor. |
Seol: 칠판 치우고 |
Keith: Clean the blackboard. |
Seol: 칠판 지우개 털고 |
Keith: And kind of bang those eraser so all that eraser dust flies up in the air. |
Seol: Yeah. |
Keith: Which one did you dislike the most? |
Seol: 바닥 닦는 것 |
Keith: Really? |
Seol: Yeah. I just felt that's the dirtiest thing. |
Keith: Not 화장실 청소? |
Seol: Ahh! No, 화장실 청소is the worst. |
Keith: How about we move on to our vocabulary? |
Seol: Yeah. |
VOCAB LIST |
Keith: First word we have is? |
Seol: 소풍 [natural native speed] |
Keith: Picnic, class trip (school) |
Seol: 소풍 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 소풍 [natural native speed] |
Keith: Next we have? |
Seol: 비 [natural native speed] |
Keith: Rain |
Seol: 비 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 비 [natural native speed] |
Keith: Next? |
Seol: 당연하지 [natural native speed] |
Keith: Of course, intimate politeness level |
Seol: 당연하지 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 당연하지 [natural native speed] |
Keith: After that? |
Seol: 취소 [natural native speed] |
Keith: Cancellation |
Seol: 취소 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 취소 [natural native speed] |
Keith: After that? |
Seol: 결석 [natural native speed] |
Keith: Absence |
Seol: 결석 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 결석 [natural native speed] |
Keith: 그 다음에 |
Seol: 일주일 [natural native speed] |
Keith: One week |
Seol: 일주일 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 일주일 [natural native speed] |
Keith: Next? |
Seol: 화장실 [natural native speed] |
Keith: Toilet, bathroom |
Seol: 화장실 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 화장실 [natural native speed] |
Keith: After that? |
Seol: 청소 [natural native speed] |
Keith: Cleaning |
Seol: 청소 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 청소 [natural native speed] |
Keith: And what do we have next? |
Seol: 무조건 [natural native speed] |
Keith: Unconditional, absolute |
Seol: 무조건 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 무조건 [natural native speed] |
Keith: After that? |
Seol: 몸 [natural native speed] |
Keith: Body |
Seol: 몸 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 몸 [natural native speed] |
Keith: And finally, we have? |
Seol: 아프다 [natural native speed] |
Keith: To hurt, to be sick |
Seol: 아프다 [slowly - broken down by syllable] |
Seol: 아프다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Keith: Alright. Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Seol: The first word we'll look at is 소풍 |
Keith: Picnic, class trip. And this is something a lot of classes do. Where did you go when you were students? 소풍 어디 갔어요? |
설: 학교 근처 공원이요. |
Keith: To the park near your house. But I want to clarify something right now. Which one is it? Picnic or class trip? |
Seol: It's both! But it's more class trip. |
Keith: So how about when you go out on an actual picnic? What do you say? |
민경: 그때는 피크닉이라고 말 해요. |
Keith: That's when you go out with your friends and family out to a park, eat some food. |
Seol: Yeah. |
Keith: So, I'm not sure why 소풍 is translated as picnic though. |
Seol: Actually, it's more like a class trip, but we feel like we are going on a picnic. |
Keith: So, if you go to a museum or something as a class? If you go to an aquarium? |
Seol: Well in that case, we have the definite reason of going there, right? |
Keith: Yeah, we're going to study art. We're going to study space science. |
Seol: Then we call it 견학. When it comes to 소풍, picnic, there's no reason. We enjoy the life and enjoy the nature and having a great time with each other. |
Keith: So you go out to a park. You hang out. It's kind of a field trip, but you're not really doing any actual learning. |
Seol: No. We get closer. |
Keith: To nature. |
Seol: Yes. |
Keith: Ok, so, let’s move onto our next word. What is that? |
설: 당연하지! |
Keith: Of course! Now, this is pretty straight forward, but we just wanted to give a few sample sentences our listeners can see this phrase used in context. Seol, can you help us out? |
민경: Keith, KoreanClass101 에서 일 하는 거 좋아해요? |
Keith: Do you like working at KoreanClass101.com? I have to give a nice quick, 당연하지! |
설: 당연하지! |
Keith: Of course! 누나는? |
Seol: 당연하죠. 좋아해요. |
Keith: Of course. And if you noticed there, that one was the polite one. How do you say that one? |
Seol: 당연하죠 |
Keith: Instead of 당연하지 it turns into? |
Seol: 당연하죠 |
Keith: Ok. So, let's move on to our next word. |
설: 몸 |
Keith: Body. |
민경: 그치만 한국말에선, When you say you're sick, 한국말에는 이렇게 말해요. 몸이 아파요. |
Keith: That's literally, my body hurts. And it doesn't necessarily have to be aches and pains. It can also refer to a cold or fever. Just like any general sickness. |
설: 네 맞아요. 김기 걸려도, 열이나도, 몸이 아프다라고 말해요. |
Keith: Exactly. And that's how it came out in this conversation. How about we move on to our last word? |
민경: Our last word is 무조건. |
Keith: Unconditional, absolute. And you use this when something is definite. When there is no outside chance of doing anything else. Seol, can you give us an example sentence please? |
Seol: 나 내일 무조건 갈거야. |
Keith: I'm definitely going tomorrow. I'm absolutely going tomorrow. You're being pretty adamant about it. You're saying, "Yes! I'm definitely going." |
Seol: Yes. 당연하지 |
Keith: Where are you going by the way? |
Seol: A party. |
Keith: Are we moving on to our grammar section now? |
Seol: 당연하지 |
Lesson focus
|
Keith: Alright Seol, what's our grammar point today? |
설: 오늘의 문법 포인트는, "(으)면"이에요. |
Keith: The conditional. Basically, when you want to say "if" or when." For example, if I go to school, I'm happy. |
설: 저는 학겨 가면 졸려요. |
Keith: If I go to school, I'm sleepy. |
Seol: 저는 학교 가면 졸려요. |
Keith: And that's not a sample sentence. |
Seol: Yeah. |
Keith: Well, can you help us out with the conjugation? |
Seol: If the verb stem ends in a vowel, we use 면. If the verb stem ends in a consonant, we use, 으면. |
Keith: And this applies to both action verbs and descriptive verbs. Let's add the conjugation to 좋아하다, to like. |
Seol: The verb stem is 좋아하. From there we add on the conjugation 면. So it becomes 좋아하면. |
Keith: If you like. 민경아... 그 남자 좋아하면 사겨! If you like him, date him! |
Seol: Can I? |
Keith: If you like him. 좋아하면 |
Seol: Ok, I'll think about it. |
Keith: Well if you don't like him, then 전화 받지마. Don't take his phone calls. |
Seol: That sounds great! |
Keith: Alright, and how did it come out in this lesson? |
Seol: Well it came out a lot, but for an example, the teacher said "내일 비가 안 오면 갈 거야." |
Keith: If it doesn't rain tomorrow, we're going to go. So how about you, Seol? 이 레슨 끝나면나면, 뭐 할 거예요? What will you be doing when this lesson finishes? |
설: 이 레슨 끝나면 밥먹을거에요. |
Keith: 간단하네. That's so simple. |
Seol: Yeah, my life is simple. |
Outro
|
Keith: Alright. So that's going to do it. See you later! |
Seol: Bye! |
Comments
Hide