INTRODUCTION |
Jaehwi: 안녕하세요. KoreanClass101.com 리스너여러분, 이재휘입니다. |
Lan: 안녕하세요. 김란입니다. |
Jaehwi: A Serious Korean Apology 입니다. |
Lan: 오늘은 어떤 내용을 알아보죠? |
Jaehwi: 오늘은 '머리'에 대한 여러가지 관용표현을 알아볼 겁니다. |
Lan: 이번 대화에서는 김팀장이 아내와 함께 집에서 대화를 합니다. 두 사람은 부부이기 때문에 반말로 대화합니다. |
Jaehwi: In this lesson, you'll learn how to use Idiomatic expressions using the word 머리(head). This conversation takes place at home and is between Manager Kim and Kim's Wife. The speakers are wife and husband, so they will be speaking informal Korean |
Lan: 자, 그럼 들어볼까요? |
DIALOGUE |
(집에서) |
김팀장: 다녀왔습니다. |
아내 아 수고했어. 와서 밥 먹어. |
김팀장: 자기 얼굴이 왜 그렇게 어두워? 고개도 못 들고. 무슨 안 좋은 일 있었어? 안 그래도 고객서비스 부서에 일해서 힘든 줄 알고 있었지만. |
아내 그게.. 사실 오늘 고객 한 분이 찾아왔는데, 그 분 아들이 우리 회사에서 만든 자전거를 타고 놀다가 크게 다쳤었대. |
김팀장: 아이고, 이런. |
아내 사무실에 오자마자 얼굴이 붉히면서 마구 화를 내더라고. 처음에는 어찌나 큰 소리로 말하든지 머리가 울렸다니까. |
김팀장: 그래서 어떻게 했어? |
아내 뭐.. 우리 잘못이니까 당연히 머리가 땅에 닿도록 사과했지. 그러니까 나중에는 화가 풀려서 얼굴색이 다시 돌아오더라. 나중에는 본인도 아이가 다쳐서 정말 놀랐다고 말하면서, 미안하다고까지 했어. |
김팀장: 대단한데? 그러기 쉽지 않은데. |
아내 그러니까.. 정말 머리가 저절로 숙여졌어. |
Jaehwi: 이번엔 영어가 들어갑니다. |
(집에서) |
(at home) |
김팀장: 다녀왔습니다. |
I'm home. |
아내 아 수고했어. 와서 밥 먹어. |
Oh, welcome home. Come in and have dinner. |
김팀장: 자기 얼굴이 왜 그렇게 어두워? 고개도 못 들고. 무슨 안 좋은 일 있었어? 안 그래도 고객서비스 부서에 일해서 힘든 줄 알고 있었지만. |
Why do you look so sad (lit. "so dark")? You can't even hold up your head. Did something bad happen? I know that work is tough at the customer service department, though. |
아내 그게.. 사실 오늘 고객 한 분이 찾아왔는데, 그 분 아들이 우리 회사에서 만든 자전거를 타고 놀다가 크게 다쳤었대. |
Well...today // a customer came in whose son got hurt on a bicycle my company made. |
김팀장: 아이고, 이런. |
Oh, no. |
아내 사무실에 오자마자 얼굴이 붉히면서 마구 화를 내더라고. 처음에는 어찌나 큰 소리로 말하든지 머리가 울렸다니까. |
She was so mad that her face glowed red as soon as she came into the office. She raised such a clamor that my ears rang. |
김팀장: 그래서 어떻게 했어? |
So what did you do? |
아내 뭐.. 우리 잘못이니까 당연히 머리가 땅에 닿도록 사과했지. 그러니까 나중에는 화가 풀려서 얼굴색이 다시 돌아오더라. 나중에는 본인도 아이가 다쳐서 정말 놀랐다고 말하면서, 미안하다고까지 했어. |
Well, we were at fault, so I apologized to her over and over.// |
(lit "so my head touched the ground"). Her face color returned to normal as her anger melted away. Eventually, she confessed that she was surprised when her child got hurt, and she even apologized to me. |
김팀장: 대단한데? 그러기 쉽지 않은데. |
That's great. That's not an easy thing to do. |
아내 그러니까.. 정말 머리가 저절로 숙여졌어. |
Right. I felt I owed her my respect (lit. "that I should hang down my head"). |
POST CONVERSATION BANTER |
Lan: 재휘씨는 뭔가 크게 잘못했을 때 상대방에게 뭐라고 이야기하세요? |
Jaehwi: What do I say when I need to apologize? 음.. 보통 '죄송합니다.' 라고 이야기해요. |
Lan: 하지만 '미안합니다'라는 표현도 있잖아요. |
Jaehwi: That's right, but 죄송합니다 sounds more polite, although 미안합니다 also means 'I'm sorry'. |
Lan: 맞아요. 그래서 큰 잘못을 했을 때에는 '죄송합니다'라고 이야기하는 것이 더 좋은 것 같아요. |
Jaehwi: 하지만 친구들끼리는 그냥 간단하게 '미안해' sorry 라고 이야기해도 되구요. |
Lan: 그리고 한국어로 '죄송합니다'라고 이야기할 때 어떤 행동을 해야하나요? 일본에서는 90도로 허리를 숙이잖아요. |
Jaehwi: Right, but unlike in Japanese culture, you don't have to bow at a 90-degree angle when you apologize. 이런 경우에는 조금 over reaction 한다고 생각하거든요. 오히려 이런 gesture 보다는 어떤 단어를 사용하는지가 더 중요한 것 같아요. |
Lan: 자, 그럼 오늘 대화에 나온 단어들을 살펴볼까요? |
VOCAB LIST |
Let's take a look at the vocab for this lesson. |
The first word is |
얼굴이 어둡다 [natural native speed] |
to have a long face (lit. face is dark) |
얼굴이 어둡다 [slowly - broken down by syllable] |
얼굴이 어둡다 [natural native speed] |
Next is |
고객서비스 [natural native speed] |
customer service |
고객서비스 [slowly - broken down by syllable] |
고객서비스 [natural native speed] |
Next is |
얼굴이 붉어지다 [natural native speed] |
to blush, to be flushed (lit. face reddens) |
얼굴이 붉어지다 [slowly - broken down by syllable] |
얼굴이 붉어지다 [natural native speed] |
Next is |
마구 [natural native speed] |
a lot, much, carelessly, without limitation (casual) |
마구 [slowly - broken down by syllable] |
마구 [natural native speed] |
Next is |
머리가 울리다 [natural native speed] |
to have a ringing in one’s head |
머리가 울리다 [slowly - broken down by syllable] |
머리가 울리다 [natural native speed] |
Next is |
머리가 땅에 닿다 [natural native speed] |
to apologize sincerely (lit. head touches the ground) |
머리가 땅에 닿다 [slowly - broken down by syllable] |
머리가 땅에 닿다 [natural native speed] |
Next is |
얼굴색이 돌아오다 [natural native speed] |
to feel better (lit. face color returns) |
얼굴색이 돌아오다 [slowly - broken down by syllable] |
얼굴색이 돌아오다 [natural native speed] |
Next is |
-고까지 하다 [natural native speed] |
to say that not only A but also B |
-고까지 하다 [slowly - broken down by syllable] |
-고까지 하다 [natural native speed] |
Next is |
그러기 [natural native speed] |
such as, as if |
그러기 [slowly - broken down by syllable] |
그러기 [natural native speed] |
Last is |
머리가 숙여지다 [natural native speed] |
to show respect (lit. head hangs down) |
머리가 숙여지다 [slowly - broken down by syllable] |
머리가 숙여지다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Lan: 자, 그럼 이번 레슨에 나온 중요한 단어와 표현들을 알아볼까요? 오늘은 '얼굴색'에 대한 단어들을 알아볼거에요. 오늘의 단어, '얼굴색' |
Jaehwi: Face color. 얼굴색은 피부의 색깔이 아니라, 얼굴표정에 대한 의미예요. When Korean people say 얼굴색 which literally means face color, it's about their face expression, not their actual skin color. |
Lan: 예를 들어서 이런 표현을 사용할 수 있죠? 얼굴색이 밝다 |
Jaehwi: One’s face color is bright. 얼굴색이 하얗다 라는 의미가 아니라, 얼굴이 어둡지 않고 밝다라는 의미에요. |
Lan: 어떤 사람이 기분이 좋은 표정일 때, 한국어에서는 이렇게 이야기해요. '얼굴색이 밝다' |
Jaehwi: You seem to be feeling good. lit. Your face color is bright. |
Lan: 아니면 이렇게 이야기할 수도 있어요. '얼굴색이 좋다' |
Jaehwi: You seem to be feeling good. Lit. Your face color is good. 반대로 이야기할 때는 어떤 표현을 사용할 수 있을까요? |
Lan: 스트레스가 많거나 좋지 않은 일이 있을 때는 이런 표현을 사용할 수 있어요. 얼굴색이 어둡다. |
Jaehwi: Your face color is dark. |
Lan: 아니면 이렇게도 이야기할 수 있어요. '얼굴색이 나쁘다.' |
Jaehwi: Your face color is bad. |
Lan: 그리고 얼굴색이 어두웠다가 밝아졌을 때, 아니면 얼굴색이 나빴다가 좋아졌을 때에는 이런 표현을 사용할 수 있어요. '얼굴색이 돌아오다.' |
Jaehwi: Your face color returned. |
Lan: 그리고 '좋아졌다'라는 표현을 사용할 수도 있죠? |
Jaehwi: 네. to become 이라는 의미의 단어인 '지다'를 이용해서, '얼굴색이 좋아졌다'라고 이야기할 수 있어요. |
Lan: 얼굴색이 좋아지다. |
Jaehwi: You seem to be feeling better. lit. Your face color is getting better. |
Lan: 마지막으로 화가 났을 때는 이렇게 말할 수 있어요. '얼굴색이 붉어지다' |
Jaehwi: You seems to be getting angry. Lit. Your face is getting red. |
Lan: 얼굴색 대신에 '얼굴'만 사용하는 경우도 있어요. |
Jaehwi: 얼굴이 좋아졌다, 얼굴이 나빠졌다 같이 말이죠. |
Lan: 자, 그럼 오늘의 문법 표현 알아볼까요? |
Lesson focus
|
Lan: 오늘은 '머리'에 대한 관용표현에 대해서 알아볼거에요. |
Jaehwi: "The focus of this lesson is Idiomatic expressions that use the word 머리 ("head") |
Lan: 첫번째 표현입니다. '머리가 울리다.' |
Jaehwi: "to have a ringing in one's head" |
Lan: 큰 소리가 나서 귀가 아플 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. |
Jaehwi: If there is a noise that makes your ears ring, you can use this phrase. 예문 들어볼까요? |
Lan: 스피커 소리때문에 머리가 울린다. |
Jaehwi: "My ears ring because of the sound from the speakers." But literally we say, “my head rings”. |
Lan: 머리가 울린다'라는 표현은 또 다른 의미로도 사용할 수 있습니다. |
Jaehwi: 머리가 아프다'라는 의미로 사용될 때도 있는데요, 예문 들어볼까요? |
Lan: 감기 때문에 머리가 울린다. |
Jaehwi: "lit. because of the cold, my head rings." or "I have a headache because of the cold" |
Lan: 감기 때문에 머리가 아프다. 라는 의미죠? |
Jaehwi: 자, 그럼 다음 표현 알아볼까요? |
Lan: 다음은 "머리가 땅에 닿다" |
Jaehwi: "to make one's head touch the ground." 머리 는 어떤 사람의 자존심 confidence 를 의미합니다. In the past, people made their head touch the ground when they apologized to show they were sincere. |
Lan: 그래서 정말정말 죄송합니다 라고 이야기할 때에는 이렇게 이야기할 수 있어요. '머리가 땅에 닿을 정도로 사과했다.' |
Jaehwi: "I apologized as if my head touch the ground."반대로 다른 사람을 존경할 때에도 '머리'를 이용한 표현을 사용할 수 있죠? |
Lan: 네. 이런 표현을 사용할 수 있어요. '머리가 숙여지다.' |
Jaehwi: "to hang down one's head" or to respect someone deeply, 앞에서 '머리'는 confidence 라는 의미가 있다고 이야기했죠? '숙여진다'는 말은, to hang down 이라는 의미가 있구요. 마치 인사할 때처럼 말이예요. |
Lan: 옛날에는 존경의 의미로 머리를 숙이는 경우가 많았기 때문에 지금도 '머리가 숙여진다'라는 말을 '존경한다'라는 의미로 사용하곤 합니다. |
Jaehwi: 예문 들어볼까요? |
Lan: 머리가 숙여질 정도로 존경하다. |
Jaehwi: "I respect someone as if I hang down my head” 그리고 머리 대신 head 라는 뜻의 '고개'라는 단어가 있어요. " |
Lan: 이 단어를 이용해서 '고개가 숙여진다.' 라고도 이야기할 수 있습니다. |
Outro
|
Jaehwi: Listener 여러분은 머리가 숙여질정도로 존경하는 사람이 있으세요? |
Lan: 오늘 배운 표현을 이용해서 KoreanClass101.com 에 코멘트로 남겨주세요. |
Jaehwi: 그럼 좋은 하루 보내세요. |
Lan: 다음 시간에 만나요. |
Comments
Hide