Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Mark asks,
"Are you a student?"
학생이에요? (Hak-saeng-i-e-yo?)
First is 학생 (hak-saeng), "student." 학-생. 학생.
Next is 이에요. Here, it's like the "are" in "are [you]." 이에요. 이에요.
Note: the word "you" is understood from context, as Mark is asking a question, and here the question is formed by the rising intonation. Listen again, 학생이에요?
이에요 is from the verb 이다 meaning "to be." 이다.
Note: 이에요 follows words that end in a consonant like 학생.
All together, 학생이에요? "Are you a student?" 학생이에요?
Now, let's take a closer look at the response.
Do you remember how Min-gyu Mun says,
"No, I'm not a student. I'm an investor."
아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요. (A-ni-yo, hak-saeng-i a-ni-e-yo. Tu-ja-ga-ye-yo.)
First is the expression, 아니요 (a-ni-yo), meaning, "no." 아니요. 아니요.
It answers Mark's yes-or-no question, "Are you a student?" 학생이에요? (Hak-saeng-i-se-yo?)
Next, Min-gyu says,
학생이 아니에요. "I'm not a student." 학생이 아니에요.
First is 학생 "student." 학생.
Next is 이 the subject marking particle 이. 이.
It marks "student" as the subject of the sentence.
Note: there are two versions of the subject marking particle. 이 follows words that end in a consonant, like 학생.
Next is 아니에요. Here, "Not [I] am." But it translates as "[I] am not." 아니에요.
Note: the word "I" is understood from context, as Min-gyu is responding a question.
아니에요 is from the verb 아니다 meaning "to not be." 아니다
All together, 학생이 아니에요. "I'm not a student." 학생이 아니에요.
Finally, Min-gyu says,
투자가예요. (Tu-ja-ga-ye-yo.) "I'm an investor." 투자가예요.
First 투자가 (tu-ja-ga), "investor." 투자가. 투자가.
Next is 예요 (ye-yo). In this case, it's like the "am" in "I am." 예요. 예요.
Note: the word "I" is understood from context, as the speaker is answering a question.
예요 is from the verb 이다 meaning "to be." 이다.
Note: 예요 follows words that end in a vowel like 투자가.
Together, 투자가예요. "I'm an investor." 투자가예요.
All together, 아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요.
"No, I'm not a student. I'm an investor."
아니요, 학생이 아니에요. 투자가예요.
Note there are two forms of the subject-marking particle.
이(i) follows words that end in a consonant, such as 학생.
가(ga) follows words that end in a vowel, such as 투자가.
Note there are two polite forms of the verb 이다"to be."
이에요(i-e-yo) follows words that end in a consonant, such as 학생.
예요(ye-yo) follows words that end in a vowel, such as 투자가.
The pattern is
아니요 (A-ni-yo), {occupation ending in consonant}이 아니에요 (-i a-ni-e-yo).
아니요 (A-ni-yo), {occupation ending in vowel}가 아니에요 (-ga a-ni-e-yo).
"No, I'm not {occupation}. "
{actual occupation ending in consonant}이에요 (i-e-yo).
{actual occupation in vowel}예요 (ye-yo).
"I'm {actual occupation}."
아니요, {occupation ending in consonant}이 아니에요
아니요, {occupation ending in vowel}가 아니에요.
{actual occupation ending in consonant}이에요.
{actual occupation in vowel}예요.
"No, I'm not {occupation}. I'm {actual occupation}."
Imagine you're Eugene Eom, a student.
Min-gyu asks you if you're a "teacher," 선생님. 선생님. 선생님.
Say
"No, I'm not a teacher. I'm a student."
Ready?
아니요, 선생님이 아니에요. 학생이에요. (A-ni-yo, seon-saeng-nim-i a-ni-e-yo. Hak-saeng-i-e-yo.)
"No, I'm not a teacher. I'm a student."
아니요, 선생님이 아니에요. 학생이에요.

Comments

Hide