INTRODUCTION |
Tim: 반갑습니다 (Bangapseumnida) KoreanClass101.com 여러분 (yeoreobun). 팀입니다. (Tim imnida.) |
Debbie: Debbie here. Can You Get What You Want in Korea? |
Debbie: Hello, and welcome to KoreanClass101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Korean! My name is Debbie, and I’ll be hosting this Absolute Beginner season 2 along with Tim. Welcome, Tim. |
Tim: Hello, Debbie. And hello, KoreanClass101.com 여러분 (yeoreobun). We’ll be your new host for KoreanClass101.com |
Debbie: Tim, thanks for joining me for Absolute Beginner season 2. |
Tim: Thank you! It’s great to be here! |
Debbie: This Absolute Beginner season 2 is brand new. Tim, who’s going to benefit from this series? |
Tim: This series is for those who don’t know any Korean. Basically, it’s for absolute beginners in Korean. |
Debbie: In this new series, the main character named Tim, who’s from America, is visiting Korea. This new series is all about the different experiences Tim has while in Korea. |
Tim: Wow! I think these lessons can be really helpful for listeners who plan to visit or want to visit Korea in the near future. |
Debbie: Yes, that’s the purpose of this new series. Pretend you’re Tim while listening to each lesson. Throughout the lessons, you’ll learn a lot of basic and useful Korean expressions. |
Tim: That’s right. |
Debbie: Very exciting. By the way, does Tim leave Korea in the end? I hope not! |
Tim: Hmm.. It’s a secret for now. You have to keep listening to find out. Ok, are you ready? Let’s begin Absolute Beginner season 2. |
Debbie: In this lesson, you will learn how to request something in Korean politely. |
Tim: Yeah. You can do this simply by using the phrase 주세요 (juseyo), which means "please give me..." |
Debbie: You'll also learn how to say "excuse me" and "thank you" in a formal situation. Tim, do you know where this conversation takes place? |
Tim: "On the plane," 기내에서. |
Debbie: The conversation is between... |
Tim: Tim and a flight attendant, 팀과 승무원. |
Debbie: Since this conversation is between two adults who don't know each other well, the speakers will use formal Korean. |
Tim: 존댓말 입니다. (Jondaenmalimnida.) |
Debbie: Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
팀: 저기요.. |
승무원: 네. |
팀: 물 주세요... |
승무원: 잠시만요... 여기 물 있습니다. |
팀: 감사합니다. 커피도 주세요... |
승무원: 예, 잠시만요... 커피 여기 있습니다. |
팀: 고맙습니다. |
Debbie: Let’s hear the conversation one time slowly. |
팀: 저기요.. |
승무원: 네. |
팀: 물 주세요... |
승무원: 잠시만요... 여기 물 있습니다. |
팀: 감사합니다. 커피도 주세요... |
승무원: 예, 잠시만요... 커피 여기 있습니다. |
팀: 고맙습니다. |
Debbie: Now let’s hear it with the English translation. |
팀: 저기요.. |
Debbie: Excuse me... |
승무원: 네. |
Debbie: Yes. |
팀: 물 주세요... |
Debbie: Please give me some water... |
승무원: 잠시만요... 여기 물 있습니다. |
Debbie: Just a moment... Here is your water. |
팀: 감사합니다. 커피도 주세요... |
Debbie: Thank you. Please give me some coffee... |
승무원: 예, 잠시만요... 커피 여기 있습니다. |
Debbie: Yes. Just a moment... Here is your coffee. |
팀: 고맙습니다. |
Debbie: Thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Tim: He seems so thirsty. |
Debbie: He really does. First, he asked for water. Then he asked for coffee. By the way, Tim...how important is it to be able to politely ask a favor from someone else in Korean? |
Tim: Hmmm... "It's very important" (아주 중요해요). |
Debbie: Why is that? |
Tim: Because Koreans use two types of speech. |
Debbie: One is "formal speech," |
Tim: Which is called 존댓말. |
Debbie: And we just heard it in the dialogue. And the other one is "informal speech," |
Tim: Which is called 반말. Since Korean people expect to be polite toward each other, it's always better to be polite by using formal language. |
Debbie: So...it's a way of showing respect toward one another…? |
Tim: Yes. |
Debbie: Oh, I see... Now let's move on to vocabulary. |
VOCAB LIST |
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tim: 저기요 [natural native speed] |
Debbie: Excuse me. |
Tim: 저기요 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 저기요 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 네 [natural native speed] |
Debbie: yes |
Tim: 네 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 네 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 물 [natural native speed] |
Debbie: water |
Tim: 물 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 물 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 커피 [natural native speed] |
Debbie: coffee |
Tim: 커피 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 커피 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 주세요 [natural native speed] |
Debbie: Please give me. |
Tim: 주세요 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 주세요 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 감사합니다 [natural native speed] |
Debbie: Thank you (formal) |
Tim: 감사합니다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 감사합니다 [natural native speed] |
: Next: |
Tim: 고맙습니다 [natural native speed] |
Debbie: Thank you (standard). |
Tim: 고맙습니다 [slowly - broken down by syllable] |
Tim: 고맙습니다 [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
Debbie: The first word is... |
Tim: 저기요 |
Debbie: This means "Excuse me..." It's a very simple and useful expression to politely call for someone. |
Tim: 저.기.요... |
Debbie: If you want to call for someone politely, the first word would be... |
Tim: 저기요, 데비씨... |
Debbie: Can you say that a bit more naturally, Tim? |
Tim: 저기요..,저기요...데비씨... |
Debbie: Next, we have... |
Tim: 네 |
Debbie: This means "yes." It's a very simple and polite response to "excuse me." Tim, I often hear Korean people saying 예 or 네. Is there a difference between them? |
Tim: No, not really...you may use both, 네 or 예. |
Debbie: I see. So...we can use them like this…저기요... 팀씨… ("Excuse me, Tim…"). |
Tim: Then... I would respond 예, 데비씨 ("Yes, Debbie") or 네, 데비씨 ("Yes, Debbie"). |
Debbie: Okay. The last phrase we're looking at is...? |
Tim: 감사합니다/고맙습니다 |
Debbie: This means "thank you" or "I appreciate it." Tim, is there a difference between those two phrases? |
Tim: No, not really... 감사합니다 comes from 감사하다 ("thank you") and 고맙습니다 comes from 고맙다 ("thank you") as well. |
Debbie: Those two phrases are formal, aren't they? |
Tim: Yes. |
Debbie: How about the informal form? |
Tim: 감사합니다 becomes 감사해 and 고맙습니다 becomes 고마워, but for now, using 감사합니다/고맙습니다 is enough. |
Debbie: Okay. Thanks, Tim. Now let's move on to the grammar. |
Lesson focus
|
Debbie: The focus of this lesson is on how to politely request something from someone by using the structure noun + 주세요, which means "Please give me [the noun]." |
Debbie: Let's start with the word "water." |
Tim: 물 주세요. ("Please give me some water.") |
Debbie: How about with the word "coffee?" |
Tim: 커피 주세요. ("Please give me some coffee.") |
Debbie: It's very easy! Tim, why don't we practice some more? |
Tim: Sure. |
Debbie: Let's say you're hungry and you want a meal. |
Tim: "A meal" is 밥 in Korean. |
Debbie: Is 밥 "a meal?" |
Tim: Yes, 밥 is "rice" and it also generally means "a meal." |
Debbie: Oh, I see. So "Please give me a meal" in Korean is...? |
Tim: 밥 주세요. ("Please give me a meal.") 밥. 주. 세. 요. 밥 주세요. |
Debbie: Why don't we give our listeners a chance to practice? Listeners, please repeat after Tim. "Please give me a meal." |
Tim: 밥 주세요. |
[pause] |
Debbie: Excellent work, you guys! Let's say I need a book to read and you have the book I want. |
Tim: "A book" is 책 in Korean. |
Debbie: Can you please say that again? |
Tim: 책 is "a book." |
Debbie: So "Please give me a book" in Korean is...? |
Tim: 책 주세요. ("Please give me a book.") 책.주.세.요. 책 주세요. |
Debbie: Okay. Listeners, are you ready? Please repeat after Tim. "Please give me a book." |
Tim: 책 주세요. |
[pause] |
Debbie: Great! Don't you think KoreanClass101.com listeners are so smart? |
Tim: Of course! They're a lot smarter than I am! |
Debbie: Okay. This is a lot of fun! How about...when you need some love from your boyfriend or girlfriend? |
Tim: "Love" is 사랑 in Korean. |
Debbie: Can you please repeat that? |
Tim: 사랑 means "love." |
Debbie: So "Please give me some love" in Korean is...? |
Tim: 사랑 주세요. ("Please give me some love.") 사.랑.주.세.요. 사랑 주세요. |
Debbie: Okay, listeners. If you want to find a boyfriend or girlfriend in Korea, then please repeat after Tim. "Please give me some love." |
Tim: 사랑 주세요. |
[pause] |
Debbie: I am sure they've got my love. |
Tim: My love, too. |
Debbie: Okay. Last one! This one is very practical for KoreanClass101.com listeners who plan to visit Korea... I bought something in Korea and the clerk didn't give me change. |
Tim: "Change" is 잔돈 in Korean. |
Debbie: One more time please... |
Tim: 잔돈 "change" |
Debbie: So "Please give me my change" in Korean is...? |
Tim: 잔돈 주세요. ("Please give me my change.") 잔.돈.주.세.요. 잔돈 주세요. |
Debbie: Okay, listeners. Tim did not give you your change on purpose, so please repeat after Tim. "Please give me my change." |
Tim: 잔돈 주세요. |
[pause] |
Debbie: Learning Korean is so much fun, Tim! And it's pretty easy! |
Tim: Isn't it? |
Debbie: 저기요 팀. "Hey, Tim"...let's review today's lesson. |
Tim: 네, 데비씨. "Okay, Debbie." |
Debbie: It's time for you to think of what to say in a given situation. Pretend you are at Tim's house, and you are really thirsty. How would you ask Tim to bring you some "water?" |
Tim: Remember, "water" is 물 in Korean. |
Debbie: "Please give me some water" in Korean is... |
[pause] |
Debbie: Tim, the answer is...? |
Tim: 물 주세요. ("Please give me some water.") |
Debbie: How would you ask Tim to bring you some "coffee?" |
Tim: Remember, "coffee" is 커피 in Korean. |
Debbie: "Please give me some coffee" in Korean is... |
[pause] |
Debbie: Tim, the answer is...? |
Tim: 커피 주세요. ("Please give me some coffee.") |
Outro
|
Debbie: Okay. That's all for this lesson. There's a more detailed explanation in the lesson notes, so stop by KoreanClass101.com; and pick up the lesson notes. It has the conversation transcript, vocabulary, sample sentences, a grammar explanation and, |
Tim: A cultural insight. 데비씨, 오늘 수업 고맙습니다. "Debbie, thanks for the lesson." |
Debbie: 네, 팀씨도 감사합니다. "Yes, Tim. Thank you too!" |
Tim: 그럼 다음 시간에 또 만나요. "I'll see you again next time." |
Debbie: See you next time! |
Comments
Hide